Луганская
Республиканская
Универсальная
Научная
Библиотека им. М.Горького

Подробнее

Правовая

Информация

Подробнее

Противодействие

Экстремизму

Подробнее

Совместные проекты

Конкурсы

Подробнее

Конкурс

«По следам Горького»

Подробнее

Встреча на книжной полке

2018 04 16 1512 февраля 1840 года цензор П. Корсаков наложил резолюцию на рукопись Тараса Григорьевича Шевченко: «Печатать позволяется». Сотрудник Петербургского цензорного комитета и не подозревал, что дал путевку в жизнь бессмертному «Кобзарю». Первое издание «Кобзаря» печаталось в Санкт-Петербурге в типографии Е. Фишера и весной того же года увидело свет. В небольшом сборнике было опубликовано всего восемь стихотворений. Но несмотря на это, книга не затерялась и была принята читающей публикой.

В. Белинский дал положительную оценку сборнику украинского поэта в статье, опубликованной «Отечественными записками»: «…его стихи оригинальны: это лепет сильной, но поэтической души…».

«Кобзарь» зашагал по свету. Стихи Т.Г. Шевченко были изданы в Лейпциге, Праге, Львове. В 1878 году «Кобзарь» печатался в Женеве. В России слово поэта не раз сидело под арестом, конфисковалось, вычеркивалось цензурой. Многие годы поэтическая муза Тараса Григорьевича Шевченко оставалась несвободной.

2018 04 16 14В моей домашней библиотеке на полке рядом с фототипным переизданием уникального «Кобзаря» 1840 года и современным его изданием с предисловием Олеся Гончара стоит скромный томик в тонком бумажном переплете. На верхней части обложки надпись – «Тарас Шевченко. Кобзарь». Внизу – «Видавництво Академії наук УРСР – 1944». Открывается книга портретом Т.Г. Шевченко работы художника Ф. Константинова. Осуществил редакцию и написал вступительную статью к сборнику известный украинский поэт П.Г. Тычина. Название статьи – «Сила «Кобзаря». В ней кратко рассказывается о жизни народного певца, о его творчестве. Показано влияние «Кобзаря» на творчество Н. Некрасова, А. Кольцова, М. Горького. В статье подчеркнуто то огромное значение, которое «Кобзарь» имел в творческой жизни украинских писателей Ивана Франко, Павла Грабовского, Архипа Тесленко, Михаила Коцюбинского. C болью в сердце Павел Григорьевич Тычина рассказывает об уничтожении гитлеровскими молодчиками памятника Тарасу на могиле поэта.

«В численних листах червоноармійців (не тільки українців) – в листах, що надходять до Спілки письменників, до наших редакцій, до Академії наук, – одне прохання, що без кінця повторюється, прохання надіслати «Кобзарь» Шевченка на фронт. Так гнівне слово Тарасове допомагає нам сьогодні і духовною зброєю своєю в боротьбі проти німецьких загарбників. І ми, разом зі своїм поетом, ще голосніше підносимо сьогодні його клич бойовий: «Нехай ворог гине!»  –  этими словами П.Г.Тычина заканчивает свою вступительную статью.

2018 04 16 13Известный украинский поэт П.Г. Тычина не случайно взялся за редактирование «Кобзаря» в грозные годы войны. Шевченко был для него учителем, оказывал огромное духовное влияние на его творчество. Еще в 1918 году П.Г. Тычина пишет стихотворение «На могиле Шевченко», немногим позже – «Там на горе за Днепром». В последующие годы его новые стихотворные строки торжественно звучат в честь Тараса Григорьевича Шевченко.

Библиографы подсчитали, что в годы Великой Отечественной войны произведения Т.Г.Шевченко тринадцать раз издавались на русском и украинском языках. Общий тираж этих книжных изданий насчитывал сотни тысяч экземпляров. Многие книги великого Тараса отправлялись на фронт, в партизанские отряды. Имеются свидетельства, что они даже разбрасывались  с самолетов над оккупированной территорией. Рифмованные строки поэта помогали воинам одерживать победы над врагом. Как бы подтверждением этому служат слова Максима Рыльского: «С вольнолюбивыми шевченковскими стихами на устах шли советские воины в бой за Родину. Об этом есть у нас прямые свидетельства фронтовиков. Как и все великие поэты, Шевченко – наш современник. Он был с нами на войне. Он с нами – в дни мира и священной борьбы за мир на всей земле».

Книголюбам хорошо известно, что у каждой книги своя жизнь. Порой бывает эта жизнь тихой, спокойной, а порой – шумной, показной. Книги, как и все живые существа, живут и умирают. Нередко с ними случаются трагедии. И тогда книга погибает: сдается в макулатуру, раскисает при наводнении, сгорает при пожарах, измельчается мышиными зубами… Книжнику всегда тяжело пережить смерть своих любимцев. И поэтому им никогда не скрывается радость, получаемая от каждого спасенного книжного томика.

2018 04 16 16Переезды с одной квартиры на другую почти всегда губительны для отдельных книг. В спешке идет чистка домашних библиотек и часто не очень вдумчивая. Но разве поспеют книжники за всеми известными им переездами? И все-таки мне не раз удавалось быть в роли книжного спасателя. Вот и на этот раз «спасательные» работы при одном спешном переезде одних моих знакомых помогли мне поставить на свою книжную полку по соседству с «Кобзарем» военных лет небольшой стихотворный сборник Павла Григорьевича Тычины под названием «Побеждать и жить».

Книжечка эта во многом примечательна. Готовило ее к печати украинское издательство, а вот набиралась и печаталась она в I-ой Образцовой типографии ОГИЗа в Москве. Причем на украинском языке. Когда верстка книги подписывалась в печать, на дворе стояли февральские стужи предпоследнего года войны.

Это издание было своеобразным сборником избранных произведений П.Г. Тычины, опубликованных в разных его книгах: «Солнечные кларнеты» (1918), «Плуг» (1920), «Ветер с Украины» (1924), «Сталь и нежность» (1940) и др. Во многих стихотворных строчках поэта любовь к Украине соседствует с кричащей болью поэтической души. Вот лишь одна строфа стихотворения «В бессонную ночь»:

О, Україно! Сонце волі!
Від ран твоїх мене болить.
За тебе б – ворога спалить!
Твою скорботу, муки, болі
Я хочу в себе перелить.

Запоминающимся фактом в жизни этой книги является то, что на ее титульном листе стоит собственноручная подпись поэта. Сегодня трудно судить о причине появления на издании этого автографа. Лишь остается строить предположения.

В воспоминаниях о П.Г. Тычине нередко упоминается щедрость поэта, с которой он раздаривал свои книги, предварительно надписав их. Это подтверждается и небольшой выдержкой из одной статьи, рассказывающей о читательских интересах Павла Григорьевича: «Большое место в деятельности Тычины как пропагандиста книги занимают его тесные, непосредственные связи с читателями и особенно такая сторона этих контактов, как посылка им книг с автографами».

Возможно, и наша книга была прислана поэтом почтой одному из своих читателей, а возможно и лично подарена поэтом безвестному любителю поэзии на одной из читательских конференций. А может быть, эта книжечка побывала на фронте? И такое предположение нельзя исключить. Ведь известно, что во время Великой Отечественной войны Павел Григорьевич никогда не терял связи с фронтовиками. Он частенько отправлял им свои поэтические сборники «Мы идем в бой», «Побеждать и жить», издание поэмы «Похороны друга» и др.  

2018 04 16 17При всех наших предположениях лишь достоверным фактом остается то, что этот стихотворный сборник держали руки большого украинского поэта. И тепло их прикосновения сохраняется этой книгой до сих пор.

Биография и творчество Павла Григорьевича Тычины имеют пометы встреч с Донбассом, в частности, с Луганщиной. В угольный край он впервые приехал в самый последний мартовский день 1928 года. На свидание с донецкой землей с ним прибыли также Остап Вишня, Иван Микитенко, Петр Панч и Владимир Соссюра. Писательская бригада встречалась с рабочими коллективами промышленных предприятий и шахт. Одна из таких встреч с рабочей аудиторией состоялась в Алчевске на металлургическом заводе. Впечатления от этой поездки легли в стихотворные строки поэта. Говоря о земле Донбасса, Тычина не скрывал своего удивления и восхищения:

Задимлена ти – а яка ж ясноока!
До тебе я, земле, так раде іду!

Намного позже, когда шла война, и Донбасс освобождался от фашистов, поэт пишет стихотворение «Красная Армия – любовь народа». В нем чувствуешь простую человеческую радость от одержанных побед. А мне, луганчанину, это стихотворение интересно тем, что в нем упоминается мой город:

Наш край, квітучий край
садів і парків,
Замислив знищить враг.
Але вже Харків
Звільнила ти!
Вся Україна рада
За воскресіння
Ворошиловграда!

Я еще раз окидываю взглядом два книжных томика, о которых шел разговор и которые в общем-то случайно встретились на книжной полке. А может быть не случайно? Возможно, это предначертание судеб этих книжек? Ведь в их биографиях есть так много общего. И, как каждый библиофил, я надеюсь, что время дополнит мой рассказ об этих двух книгах.

Яков Смоляренко, библиофил

Контакты

Адрес:
291011 ЛНР,
г. Луганск, ул. Советская 78

Основная почта:
[email protected]

Резервная почта:
[email protected]

Карта сайта

Режим работы

Понедельник-Четверг - 9:00-18:00
Пятница - выходной
Суббота-Воскресенье - 9:00-17:00

Санитарный день - последний четверг месяца

На нашем сайте и в соцсетях в режиме 24/7

Счётчики

Яндекс.Метрика

Меню